Sedem pijanih noči

V ponedeljek sem prišel domov
pijan ko čep, juhej,
je bil drug konj privezan tam,
kjer moj je bil poprej.

Ženička draga pridi sem,
prijazno mi povej,
čigav je konj privezan tam,
kjer moj je bil poprej.

Ah, pijan, pijan že spet si pijan,
zato ne vidiš prav,
to je le teliček naš,
ki stric ga je poslal.

Pol sveta sem že prehodil
prevandral vsako smer,
a sedla na teletu
nisem videl še nikjer.

Pa še v torek sem prišel domov
pijan ko čep, juhej,
gosposki plašč visel je tam
kjer moj je bil poprej.

Ženička draga pridi sem,
prijazno mi povej,
čigav je plašč, ki tam visi
kjer moj visel je prej.

Ah, pijan, pijan že spet si pijan,
zato ne vidiš prav,
volnena je odeja to
ki stric jo je poslal.

Pol sveta sem že prehodil
prevandral vsako smer,
a gumbov na odeji
nisem videl še nikjer.

Tudi v sredo sem prišel domov
pijan ko čep, juhej,
prečudovito pipo vidim tam
kjer moja bla je prej.

Ženička draga pridi sem,
prijazno mi povej,
čigava pipa tam leži,
kjer moja bla je prej.

Ah, pijan, pijan že spet si pijan,
zato ne vidiš prav,
to je le piščal,
ki nam stric jo je poslal.

Pol sveta sem že prehodil
prevandral vsako smer,
a tobaka v piščali
nisem videl še nikjer.

Še v četrtek sem prišel domov
pijan ko čep, juhej,
drug čevelj je pod posteljo,
kjer moj je bil poprej.

Ženička draga pridi sem,
prijazno mi povej,
čigav je čevelj točno tam,
kjer moj je bil poprej.

Ah, pijan, pijan že spet si pijan,
zato ne vidiš prav,
to je le majolka pisana,
ki stric jo je poslal.

Pol sveta sem že prehodil
prevandral vsako smer,
vezalk pa na majolki
nisem videl še nikjer.

Celo v petek sem prišel domov
pijan ko čep, juhej,
na postelji uzrem obraz
kjer moj je bil poprej.

Ženička draga pridi sem,
prijazno mi povej,
čigav obraz zdaj vidim tam,
kjer moj je bil poprej.

Ah, pijan, pijan že spet si pijan,
zato ne vidiš prav,
to je le dojenček,
ki nam stric ga je poslal.

Pol sveta sem že prehodil
prevandral vsako smer,
a dojenčka s črnimi brki
nisem videl še nikjer.

 

Sedem pijanih noči (Seven Drunken Nights) je slavna irska narodna pesem, ki je najbolj znana v izvedbi skupine The Dubliners. V Slovenščino jo je prevedel Dušan Velkaverh, zapel pa Andrej Šifrer.

Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.